Неточности пословиц и поговорок.
У нас в русском языке много пословиц и поговорок. Мы привыкли воспринимать их как некоторую неоспоримую истину. Но, давайте посмотрим, а настолько ли они точны и однозначно определены, чтобы слепо действовать тому, что в них указывается.
Например: "Мужик сказал - мужик сделал". Где указывается на то, что это один и тот же мужик?
"Семь раз отмерь - один отрежь" Где говрится о том, что резать надо именно там, где отмеряно?
"Делу время - потехе час" - я точно знаю что такое час, но что такое "время" мне непонятно. Ну совершенно неопределенный промежуток для дела.
"Семеро одного не ждут" - Это вполне может быть неприятностью для семерых и кто сказал, что этому последнему будет от этого плохо?
И таких неточностей очень много. А вы знаете такого рода неточности.
- Created may 30, 2011 at 11:31 am
- 6 comments
Only registered users can comment. Please, Sign Up and Sign in.
Да, дело дрянь. Шутливую тему превратили в философию.
Например: "Благими намерениями дорога в ад вымощена" - вероятно для того, чтобы в ад было комфортнее идти.
Я знаю о неточности восприятия некоторых пословиц как минимум одним )) Он как раз и создал этот пост. Ведь они все понятны и просты. А придраться можно к чему угодно. Как говорится было бы желание.
Зато знаю и примеры заблуждений.
Например "Счастливые часов не наблюдают" вовсе не значит что у счастливых нет часов, как принято думать. А все куда проще, счастливые люди не относятся ко времени критично. ЯНЕ следят за ним. Ну и прочее )
Поделись пожалста
Смысл этой пословицы очень глубок и их несколько.
...или о полученном результате таких намерений, когда: "Хотели как лучше, а получилось как всегда"
Мне долго было не понятно выражение "Благими намерениями дорога в ад вымощена". пока не дошло,что о не воплощенных в жизнь намерениях речь